Tuesday, December 9, 2008

Council in twist over 'wrong' Cornish name

In this article, kids at a school studying the Cornish language developed a street name in Cornish that was found to be incorrect.
Members were asked to formally adopt the name
Telya Tor for an under-construction housing development in Carbis Bay
after a competition at a nearby primary school.
But when asked to confirm the spelling, Cornish language experts ruled the translation of
'family land' as incorrect.
Official keepers of the Cornish tongue, the
Cornish Language Partnership, said the sign should read Tir
Teylu.
This article is a small part of a wider discussion regarding the Cornish language of which I can only touch on a part of now. For people not familiar, the Cornish language disappeared as a spoken vernacular around the beginnning of the nineteenth century. However, Henry Jenner revived the language about a century later. The revival started out robust, but for quite a while it has been mired in factional disputes. There are no less than five standards for spelling and grammar--Unified, Kemmyn, "Modern", Unified Revised, and Standard Written Form.

This creates a discouraging first impression for a potential learner. A person with an interest in learning the language to talk to others is forced to immediately choose teams, often based on some minor grammatical feature or orthographic whim. Sure, the development of the different "dialects" are all well intentioned, but it really has been a tough burden for Cornish to bear.

These squabbles on Standardized forms are not unique to Cornish. They're played out over and over in other languages like Occitan, Breton, and Franco-Provençal. For most major languages the standards were foisted by a central government and it works, but it is appears almost hypocritical for a minor language to ignore dialects even though it is necessary to create a workable standard.


No comments: